Det startet med en forsinket flyavgang ...

Lite ante vel UiT-professor Trond Trosterud at en forsinket flyavgang for 15 år siden skulle resultere i at han skulle motta en av Færøyenes fremste litteraturpriser i 2021.

Flere personer samlet under prisutdeling
UiT-professor Trond Trosterud (nr to fra venstre) sammen med Heðin Mortensen (tv), borgermester i Torshavn og Jógvan i Lón Jacobsen (nr tre fra venstre, som fikk den faglitterære prisen under utdelingen torsdag. Øvrige på bildet er Annika Øyrabø, Dánial Hoydal og Annfinn Brekkstein Foto: Ólavur Frederiksen, Torshavn kommune
Portrettbilde av Eidum, Espen Viklem
Eidum, Espen Viklem espen.eidum@uit.no Kommunikasjonsrådgiver
Publisert: 11.10.21 08:55 Oppdatert: 11.10.21 10:34
Kunst og kultur Om UiT Urfolk

Prisen mottar Trosterud for sitt arbeid med å lage en færøysk stavekontroll.

– For meg, for språkteknologimiljøet i Tromsø og for UiT i det hele er dette en anerkjennelse av arbeidet vi gjør med språkteknologi for minoritetsspråk og det viser at det vi gjør er viktig også for andre språksamfunn enn våre egne, sier Trosterud om prisen han mottok i den færøyske hovedstaden Torshavn sist torsdag.

Spesiell historie

Ved UiT finnes forskningsgruppene Giellatekno og Divvun, som begge arbeider med språkmodeller og praktiske program for språk med kompleks grammatisk struktur. Trosterud er knyttet til Giellatekno som forsker.

UiT-professor Trond Trosterud og Heðin Mortensen, borgermester i Torshavn. Foto: Privat

Her kan du lese mer om språkene det har vært arbeidet med.

Vanligvis er arbeidet i gruppene konsentrert rundt samiske språk. Bak det faktum at Trosterud nå mottar pris for å ha laget en stavekontroll for færøysk, ligger det imidlertid en spesiell historie.

Forsinket fly var starten

– For cirka 15 år sidan var jeg som del av et nordisk forskersamarbeid på møte i Torshavn. På hjemreisen var det såpass mye tåke at flyet ble ett døgn forsinket. I Torshavn hadde jeg kjøpt meg en færøysk grammatikk som akkurat var komme ut, så ventetiden brukte jeg til å starte arbeidet med en datamaskinell færøysk språkmodell, forteller han.

Arbeidet med språkmodellen har han deretter fortsatt med – mer eller mindre – på fritiden, fram til stavekontrollen ble publisert for ett år siden. Og som Trosterud påpeker:

– Den tekniske infrastrukturen rundt stavekontrollen er den samme som vi bruker for samiske språk.

Her kan du selv teste stavekontrollene som er utviklet ved UiT.

Lang rekke språk på lista

Færøysk som språk snakkes av om lag 50 000 personer og er et offisielt språk ved siden av dansk på Færøyene. Grunnlaget for et felles færøysk skriftspråk ble lagt på 1840-tallet, og da med norrønt og nyere islandsk i bunnen.

– Du kan gjerne plassere færøysk et sted midt mellom sognemål og islandsk, men skriftspråket er nærmest sistnevnte, sier Trosterud.

Stavekontrollen han har utviklet er godt mottatt, og altså så godt at han nå er tildelt M.A. Jacobsens hederspris for annet kulturelt verk, eller Færøyene sin kulturpris, som den også kalles.

– Prisen er som sagt en fin anerkjennelse for arbeidet vi gjør ved UiT knyttet til minoritetsspråk. Vi har også publisert stavekontroll eller andre språkprogram for flere språksamfunn i tillegg til de samiske språkene i Norge. Både kvensk, meänkieli og pitesamisk (Sverige), færøysk og grønlandsk (Danmark), võro (Estland), livisk (Latvia), livvisk, erzja, moksja, aust- og vestmarisk, komi (Russland), plains cree og haida (Canada), står på lista, poengterer Trond Trosterud.

Les også: Pippi Langstrømpe på kildinsamisk med UiTs hjelp

Eidum, Espen Viklem espen.eidum@uit.no Kommunikasjonsrådgiver
Vi anbefaler