Dette programmet oversetter fra nordsamisk til norsk
Forskere ved UiT lanserer nå et program for maskinoversetting fra nordsamisk til norsk.
– Vi håper programmet kan være til hjelp for dem som vil forstå nordsamisk tekst, men som ikke kan nordsamisk selv. Vi håper at programmet også gjør det lettere for samisktalende å velge å skrive på samisk, sier Lene Antonsen, forsker og lingvist ved Giellatekno ved UiT Norges arktiske universitet.
– Programmet er tilgjengelig via internett og gratis å bruke. Det støtter maskinoversetting av nettsider ved å bruke nettadressen, man kan laste opp dokumenter for oversetting, og man kan skrive eller kopiere inn tekst og få det oversatt umiddelbart, legger Antonsen til.
Har utbedret programmet
Arbeidet med programmet ble først gjort av programmerer Kevin Unhammer i 2010, i samarbeid med Giellatekno. Den første prøveversjonen har vært i bruk i noen år, men de siste par månedene har Lene Antonsen og Giellateknos professor Trond Trosterud arbeidet sammen med Unhammer for å forbedre programmet og grensesnittet. Forskerne mener at programmet nå er så bra at det kan være virkelig nyttig. Arbeidet med å forbedre kvaliteten fortsetter likevel, ikke minst med ordrekkefølgen på norsk.
Les også: Stavekontroll gir håp for truede språk
– Systemet kjenner igjen cirka 97 prosent av ordene i nordsamisk tekst, men vil gi dårligere resultat hvis det man skriver inneholder mange skrivefeil, eller er skrevet uten nordsamisk tastatur. Den norskspråklige teksten er av variabel kvalitet, og ikke egnet til publisering uten retting, men den er fullt forståelig, og programmet egner seg dermed godt for den som vil forstå innholdet i den nordsamiske teksten. Programmet er regel- og ordlistebasert, i motsetning til de fleste andre oversettingsprogrammer som er statistisk basert, forklarer Antonsen.
Kan gi flere ulike ord
Trond Trosterud trekker fram noen eksempler på hva man bør være oppmerksom på i den norske oversettinga:
– Samisk skiller ikke mellom «han» og «hun». For å unngå forvirring på grunn av feil oversetting, bruker vi «h_n» i de tilfellene programmet ikke er i stand til å bestemme rett kjønn. Samisk skiller heller ikke mellom bestemt og ubestemt form, for eksempel 'skole' / 'skolen', så programmet gir ikke alltid riktig bestemthet på norsk, sier Trosterud.
Les også: Teknologi kan redde truede språk
Når man oversetter sammensatte ord som ikke finnes i programmets ordbok, oversettes delene hver for seg, og man kan få oversettinger som 'fjellordfører' istedenfor 'varaordfører' ('várri' betyr både vara og fjell).
– I alle språk er det mange ord som har flere enn en betydning. Programmet klarer ikke alltid å finne korrekt betydning ut i fra sammenhengen. Brukeren kan, når hun er i tvil om betydninga, slå opp slike ord i ei ordbok, for eksempel i Neahttadigisánit, avslutter Trosterud.
Les også: Utviklet unik kommunikasjon gjennom lek
Les også: Verdens første teskt-til-tale-program for urfolksspråk
-
Master of Philosophy in Visual Anthropology
Varighet: 2 År -
Arkeologi - master
Varighet: 2 År -
Peace and Conflict Transformation - master
Varighet: 2 År -
Indigenous Studies - master
Varighet: 2 År -
Arkeologi - bachelor
Varighet: 3 År -
Religionsvitenskap - bachelor
Varighet: 3 År -
Historie - bachelor
Varighet: 3 År -
Religionsvitenskap - master
Varighet: 2 År -
Nordsamisk fra begynnernivå - årsstudium
Varighet: 1 År -
Kunsthistorie - master
Varighet: 2 År -
Religionsvitenskap - årsstudium
Varighet: 1 År -
Sosialantropologi - bachelor
Varighet: 3 År -
Historie - master
Varighet: 2 År -
Nordsamisk på morsmålsnivå - årsstudium
Varighet: 1 År -
Barnevern - bachelor
Varighet: 3 År -
Sosialt arbeid - bachelor
Varighet: 3 År -
Governance and Entrepreneurship in Northern and Indigenous Areas - master
Varighet: 4 År -
Vernepleie - bachelor
Varighet: 3 År -
Barnevern - bachelor
Varighet: 3 År -
Vernepleie (deltid, samlingsbasert) - bachelor
Varighet: 4 År -
Samisk språk- og litteraturvitenskap - master
Varighet: 3 År -
Nordsamisk på morsmålsnivå - bachelor
Varighet: 3 År -
Lektor i språk og samfunnsfag trinn 8-13 - master
Varighet: 5 År -
Samisk sykepleie (deltid) - bachelor
Varighet: 4 År -
Sosialt arbeid - bachelor
Varighet: 3 År -
Instrument 2
Varighet: 2 Semestre -
Hørelæredidaktikk - master
Varighet: 2 År -
Spansk - årsstudium
Varighet: 1 År -
Likestilling og kjønn - årsstudium
Varighet: 1 År -
Musikkutøving - bachelor
Varighet: 4 År -
Musikkutøving - master
Varighet: 2 År -
Fine Art - master
Varighet: 2 År -
Spansk og latinamerikanske studier - bachelor
Varighet: 3 År -
Spansk og latinamerikanske studier - master
Varighet: 2 År -
Instrumentaldidaktikk - master
Varighet: 2 År -
Orgelspill og orgelimprovisasjon
Varighet: 4 Semestre -
PhD programme in Humanities and Social Sciences
Varighet: 3 År -
Bevegelige bilder - bachelor
Varighet: 3 År -
Music performance - master
Varighet: 2 År -
Theoretical Linguistics - master
Varighet: 2 År -
Russisk - årsstudium
Varighet: 1 År -
Russlandsstudier - master
Varighet: 2 År -
Kvensk - årsstudium
Varighet: 1 År -
English Literature - master
Varighet: 2 År -
English Acquisition and Multilingualism - master
Varighet: 2 År -
Russisk - master
Varighet: 2 År -
Nordisk språk og litteratur - master
Varighet: 2 År -
Kvensk og finsk - master
Varighet: 3 År