Historisk heksejakt i moderne språk

Nå kan du lese de originale rettsreferatene fra hekseprosessene i moderne språkdrakt.
– Det er viktig å huske hva systematisk maktmisbruk kan føre til, sier professor Liv Helene Willumsen.
Brøndbo, Stig
Publisert: 11.01.18 07:00 Oppdatert: 18.01.18 09:50

Professor Liv Helene Willumsen har gjort et omfattende arbeid med språklig modernisering av rettsreferatene fra trolldomsprosessene, og den nye boken gir en langt enklere tilgang til de flere hundre år gamle originalkildene. Foto: Stig Brøndbo
De 400 år gamle originale tingbøkene befinner seg i Statsarkivet i Tromsø, og statsarkivar Solbjørg Ellingsen Fossheim (t.v) er svært fornøyd med arbeidet Liv Helene Willumsen har gjort for å gjøre dem mer tilgjengelig for interesserte lesere Foto: Stig Brøndbo
Anno 1662. De håndskrevne rettsreferatene er utfordrende å lese. Professor Liv Helene Willumsen har jobbet med dem i mer en 30 år. Foto: Fra boken

Boken Kilder til Trolldomsprosessene i Finnmark inneholder historiene om 91 kvinner og menn som ble torturert til å innrømme skyld for noe de ikke kunne ha gjort, og så brent levende på bål.

Skjer fortsatt
– Dette var systematisk maktmisbruk basert på et farlig ideologisk tankegods, og det er viktig å huske på hvor galt det kan gå. For denne typen prosesser har ikke tatt slutt, de pågår i verden i dag. I flere land og kulturer blir mennesker fortsatt beskyldt for å drive med trolldom, og konsekvensene kan være like grusomme som for 400 år siden, sier Liv Helene Willumsen, professor i historie ved UiT Norges arktiske universitet.

Originalkilder
Boken tar for seg rettsprosesser i Finnmark på 1600-tallet og inneholder oversettelser av de originale og grundige referatene fra da 135 personer av en befolkning på knappe 3000 personer ble anklaget for trolldomsforbrytelser. Særlig norske kvinner ble ofre for denne forfølgelsen, og det skulle ikke mer til enn at navnet deres ble nevnt under tortur av andre kvinner.
For sju år siden ga Willumsen ut boken Trolldomsprosessene i Finnmark. Et kildeskrift, en bok som kom ut på engelsk og norsk, og hvor de originale rettsdokumentene med gotisk håndskrift var både avfotografert og gjengitt maskinskrevet med originalt språk og mange ordforklaringer.
– Den nye boken er også tro mot originalkildene, men den er mer tilgjengelig for vanlige lesere fordi den er i en modernisert norsk utgave, sier Willumsen.

UNESCO
De originale tingbøkene med rettsreferatene befinner seg i Statsarkivet i Tromsø og er av den norske UNESCO-kommisjonen innført i registeret Norges dokumentarv. Boken er gitt ut av Statsarkivet i Tromsø og Skald forlag, og statsarkivar Solbjørg Ellingsen Fossheim er svært fornøyd med sluttresultatet.
– Det omfattende arbeidet som Liv Helene Willumsen har gjort med språklig modernisering av kildematerialet har gjort at de som er interessert i trolldomsprosessene vil få en langt enklere tilgang til kildene, sier Solbjørg Ellingsen Fossheim.

 

Les også:

Liv Helene Willumsen blir del av europeisk elitelag med forskere

Nominert til europeisk bokpris for trolldomsforskning

UiT-forskning inspirerte til ny hekseopera

Brøndbo, Stig
Publisert: 11.01.18 07:00 Oppdatert: 18.01.18 09:50
Vi anbefaler