Håper ordbok blir «nillardit»

Professor Mikael Svonni håper at ordboken som bidro til den samiske språkprisen GolleGiella blir omtalt med ett av de 1000 nye ordene han har samlet mellom to permer: Nillardit - noe som andre har og som man gjerne vil ha selv.
Brøndbo, Stig
Publisert: 03.12.14 00:00 Oppdatert: 11.12.14 10:10

– Forskningen min er vanligvis ikke så spennende for folk flest, men denne boken blir et nyttig verktøy i skolen og for mange samisktalende i nord, mener Mikael Svonni. Foto: Stig Brøndbo

Med årets pris til professor Svonni, har UiT Norges arktiske universitet sitt samiske språkvitenskapelige miljø mottatt halvparten av prisene som har vært delt ut siden oppstarten i 2004.

Prisen deles ut annet hvert år, og i 2006 var førsteamanuensis ved UiT, Harald Gaski, en av to prisvinnere.

I 2012 var Divvun og Giellatekno ved UiT med på dele prisen.

– Det er ikke tilfeldig, mener årets prisvinner, som selv er professor ved Institutt for språkvitenskap ved UiT.

– Universitetet har jobbet godt med samisk språkforskning i mange år, og jeg føler at vi blir veldig satt pris på her. Det gir mye positiv energi, sier Svonni.

Interesserer mange

I begrunnelsen til årets prisutdeling heter det at «Svonni har främjat det nordsamiska språket på många olika sätt och att det arbete som han har gjort för språket har spelat en ytterst viktig roll i utvecklingen av nordsamiskan i Sverige.»

– Forskningen min er vanligvis ikke så spennende for folk flest, men denne boken blir et nyttig verktøy i skolen og for mange samisktalende i nord, mener professoren.

Mikael Svonni har gjort mange oversettelser, men selv tror han at arbeidet med en nordsamisk ordbok som ga ham prisen.

1000 nye

I 1990 ga Svonni ut den første ordboken mellom nordsamisk og svensk. Den siste utgaven inneholder rundt 15000 ord, av disse er rundt 1000 ord nedskrevet for første gang.

– Jeg har tatt utgangspunkt i de ordene som oftest blir brukt, sier professoren. Ett av de nye ordene, er ullardit, som betyr at man tror man vil ha noe, som man egentlig ikke vil ha likevel. Et annet ord er nillardit, som betyr at man vil ha noe som andre har.

–  Men det man begjærer kan ikke være store ting, som hus. Det kan være for eksempel et par sko, sier Svonni. Eller en ny ordbok.

Samisk-svensk

Fordi Svonni ikke snakker eller skriver norsk, er boken foreløpig kun i en samisk-svensk utgave. Siden mange ord kan ha forskjellige nyanser av hva det skal beskrive, viser boken eksempler på hvordan ordene normalt brukes.

I ordboken finnes også bøyingseksempler for de svenske ordene, slik at skoleelever skal slippe å sitte med to ordbøker når de jobber med samisk og svensk.

100 ord for snø

– Mange av ordene har ingen direkte oversettelse til norsk eller svensk. Spesielt innen reindrift, beskrivelser av naturen og samisk håndverk, er det mange spesialord på samisk, sier Svonni.

Han anslår det til å være over 100 ord som i forskjellige sammenhenger omhandler snø, og sier at det finnes mange helt spesifikke ord som beskriver utseende til reinen i form av forskjellige kombinasjoner mellom farge, alder og gevir.

Favorittord

I boken er det også plass til moderne samiske ord, som for eksempel ordet for skuespiller – neavttár, som kommer fra et verb som betyr å se ut som. Men når professoren skal plukke ut sitt eget favorittord, er det verken nytt eller moderne: Ihttohallat. I ordboken er det oversatt til ser syner (av overnaturlig slag).

– Det er mye kultur og tro samlet i mange av de samiske ordene. Ihttohallat er ett av disse ordene, sier Svonni. En av grunnene til at det er et favorittord, er at han selv har opplevd ihttohallat - da han sammen med mange andre hørte en stor flokk med rein komme imot dem.

– Men det var ingen reinflokk der, og i samisk tro var dette en reinflokk som ble flyttet i en parallell verden, sier Svonni.

Delt

Årets pris ble delt mellom Svonni, forfatter Kerttu Vuolab og lærer i østsamisk Seija Sivertsen.

– Årets tre vinnere av Gollegiella har bidratt og bidrar til å styrke samisk språk. På hver sin måte har de jobbet for å fremme samisk språk. De er gode eksempler for alle oss som bryr oss om samisk språk, sier kommunal- og moderniseringsminister Jan Tore Sanner.

Språkprisen ble opprettet av ministrene i Norge, Sverige og Finland med ansvar for samiske spørsmål og disse landenes sametingspresidenter.  Målet med Gollegiella-prisen er å fremme, utvikle og bevare samisk språk i Norge, Sverige, Finland og Russland. Prisen er på 15 000 euro.

 

Brøndbo, Stig
Publisert: 03.12.14 00:00 Oppdatert: 11.12.14 10:10
Vi anbefaler