Research at the Center for Language, Brain and Learning (C-LaBL) investigates how multiple languages interact in the mind/brain. By fostering collaborative research across linguistic theories, neuroscience, and language acquisition/processing, we focus on the effects of multilingualism – for the languages involved, for the brains that house them, and for the learning and teaching of multiple languages.
C-LaBL is divided into three domains of study (Language, Brain, and Learning) that are linked by a cross-cutting research theme focusing on Linguistic Distance. The core work of C-LaBL investigates the interaction of multiple grammars in the multilingual mind/brain, with a main focus on the significance of linguistic distance (similarities/differences between languages) for: (1) development, (2) crosslinguistic influence, (3) neurocognitive adaptations in the brain as a result of multilingual experience, and (4) instructed additional language learning.
Our work is theoretically motivated and uses a variety of research methods, including offline behavioral experiments, eye-tracking, electroencephalography (EEG), and Magnetic Resonance Imaging (MRI).

The center is funded by the Trond Mohn Foundation and UiT The Arctic University of Norway 2024-2030. C-LaBL builds on and expands research done in the AcqVA Aurora center, which is funded by the Aurora Center Program at UiT, 2020-2026.
For events at the center, take a look at the calendar.
C-LaBL consists of three domains, Language, Brain and Learning, which are by design tightly connected and feed into each other through an overarching research theme: Linguistic Distance.

Click on the domains below to read more.
CIs: Natalia Mitrofanova & Sergey Minor
Professor IIs: Ludovica Serratrice, Terje Lohndal & Marit Westergaard
CI: Vincent DeLuca
Professor IIs: Jubin Abutalebi & Jason Rothman
CI: Merete Brendeford Anderssen
Professor IIs: Victoria Murphy, Roumyana Slabakova & Anne Dahl
Sustaining National Minorities in Education: Kven/Norwegian Finnish and Forest Finnish Experiences and Needs in Mainstream Schools (NAMED)
Leena Maria Heikkola
Project starting date: 2026
Speaking my Language, Living my Life: How ethnic contexts impact on language acquisition & use, identity formation and psychosocial well-being for Sámi and Kven children & adolescents
Kristine Bentzen
Project starting date: 2026
Sámi Aphasia and Morphology Initiative – Comprehensive Aphasia Testing
Monica I. Norvik
Project starting date: 2026
Multilingual Onset, Variation & Attrition (MOVA): Language Development and Language Preservation of Ukrainian Refugee Children in Europe
Natalia Mitrofanova
Project starting date: 01.01.2026
Neurocognitive Outcomes of Bilingualism and Effects on Language Learning (NOBELL)
Vincent DeLuca
Project starting date: 01.01.2026
Linguistic Integration of Refugee Children and their Families (LINC)
Olga Urek
Project duration: 2025 - 2028
NABOR - Native vs. Borrowed Morphologies: The Case of Trojan Horse Participles in Senhaja Amazigh (Berber)
Evgeniya Gutova
Project duration: 1 September 2025 - 31 August 2027
Cross-linguistic influence during real-time processing in child heritage speakers (CLEAR)
Sara Košutar
Project duration: 18 September 2024 - 17 September 2026
Bilingual Experiences, Cognitive Ageing and underlying Mechanisms (BECAME)
Federico Gallo
Project duration: 1 September 2024 - 31 August 2026
Syllabification in Greek: Αn experimental investigation of how orthography messes with abstract representations (SIGMA)
Eirini Apostolopoulou
Project duration: 1 September 2024 - 31 August 2026
Experimental Approaches to Syntactic Optionality (ExSynOp)
Björn Lundquist
Project duration: 2020-2025
MAP - Multilingual Acquisition and Processing
Anastasiia Ogneva
Project duration: 1 September 2024 - 31 August 2026
Using Diversity in Multilingual Experience as a Model to Study Neural Plasticity
Vincent DeLuca
Project duration: 2024 - 2026
Multilingual Minds: grammar interaction in multilingual acquisition (MuMin)
Natalia Mitrofanova
Project duration: 2021 - 2026
Multilectal Literacy in Education (MultiLit)
Øystein Alexander Vangsnes
Project duration: October 2020 - March 2026










C-LaBL organises regular events, click the buttons below for the semester schedule. You can also check our calendar on the AcqVA Lab page (here). If you want to receive calendar invitations and updates from C-LaBL, you can subscribe to our mailing list (you can add your first name and last name in the subject of the email, but be sure to leave the body blank!).
C-LaBL hosts five reading groups, each focused on a specific topic. To view the schedule for each group, click the buttons below.

Flere språk til flere (More languages to more people) is C-LaBL’s outreach service. We are a branch of the research and information center Bilingualism Matters, a global network of more than 25 universities working on multilingualism, founded by Prof. Antonella Sorace in 2008. Our goal is to communicate research findings on multilingualism and language learning to a broader public. We believe that everyone can enjoy the benefits of having more than one language.
Do you want to know more about multilingualism and language learning? Flere språk til flere can:
For further information, advice or to arrange a talk, please email us at Postboks-FSF@HSL.uit.no. You can follow us on Facebook or visit our website.
Flere språk til flere is directed by Yulia Rodina.
For a complete list of publications, please check the members’ webpages or individual research profiles in CRIStin (Current Research Information System in Norway). Publication highlights from previous years may be found on the AcqVA website.
Organisers: Sara Košutar & Pouran Seifi
APRIL 10TH - B1004 - Pouran Seifi - Preliminary Data Analysis of Cross-Linguistic Influence in Multilingual Sentence Processing: Insights from Eye-Tracking and Grammaticality Judgments
This study investigates the impact of cross-linguistic influence (CLI) on L3 English sentence processing in Heritage Turkish (HT) adolescents, comparing them to monolingual Turkish and Norwegian speakers. We focused on four morpho-syntactic properties: definite articles, quantifier-noun agreement, adverb placement, and topicalization. A total of 84 participants (28 per group) completed eye-tracking and grammaticality judgment tasks. The results show that both the heritage language (Turkish) and the societal language (Norwegian) influence L3 English processing, but with varying effects. Norwegian facilitated HT speakers' performance in properties like definite articles and quantifier-noun agreement due to structural overlap with English. In contrast, Turkish exhibited a non-facilitative effect, especially in tasks related to these properties. Adverb placement and topicalization showed interference from L1 Turkish and non-facilitative influence from L2 Norwegian. These findings highlight how CLI shapes both real-time processing and grammaticality judgment, with societal language influence being more beneficial when its structures align with English.
APRIL 3RD - E0105 - Brechje van Osch - Gender assignment in unilingual and code-switched speech in German-Italian bilingual
This study investigates how bilingual speakers of two languages with grammatical gender – German and Italian – assign gender when they code-switch, particularly when inserting German nouns into Italian speech. Prior research has documented four strategies: assigning the gender of the noun from the embedded language; the gender of the translation equivalent in the matrix language; using a default masculine gender, or applying a shape-based rule (e.g., assigning feminine gender to nouns ending in -a). Much of this research has focused on language pairs with non-overlapping gender systems, such as English-Spanish. This study addresses that gap by focusing on Italian-German bilinguals. 25 adult early German-Italian bilinguals living in Germany completed an elicited production task both in unilingual Italian and in Italian with German noun insertions. In unilingual Italian mode, participants performed at ceiling, showing full command of Italian gender. In the code-switching mode, where German nouns were inserted into Italian, results showed a strong effect of gender congruency: congruent nouns retained their shared gender, but incongruent nouns tended to default to masculine — especially when the nouns were cognates. Notably, there was significant individual variation in strategies, which are related to use and proficiency in both languages.
MARCH 20TH - B1004 - Yulia Rodina - Direct objects in child heritage language speakers of Bosnian and Serbian in Norway
This study examines the structural and morphological features of direct object realization through various types of direct objects – noun phrases, clitic pronouns, and null objects – in child heritage speakers of Bosnian and Serbian in contact with Norwegian. The study focuses on the role of language-internal factors, individual language experience variables, lexical proficiency, and crosslinguistic influence in shaping direct object usage. Direct objects were elicited in the discourse settings where the referring element has been mentioned in a previous context, such as in response to the question, “What did Mia do to the monkey?”. We used the Q-BEx (De Cat et al., 2022) to capture the individual language experience factors and MAIN (Gagarina et al., 2012) to measure lexical proficiency. Participants were 32 HSs of Bosnian and Serbian between the ages of 5;5 and 10;4 (M = 93 months, SD = 14 months). Child HSs of Bosnian and Serbian were sensitive to discourse-pragmatic (information structure) constraints, showing a preference for clitics followed by null objects and NPs. The individual language experience variables significantly affected the children’s object realization preferences. We argue against morphological deficiency despite the observed increase in the rate of null objects. The potential vulnerability of the feminine clitic je is likely due to the complex morphosyntactic patterns of Bosnian and Serbian.
FEBRUARY 20TH - B1004 - Kamil Długosz - Bidirectional interactions between symmetric and asymmetric grammatical gender systems in bilingual language comprehension and production
The aim of this talk is to present the BISAGS project, which investigates bidirectional interactions between two grammatical gender systems during language production and comprehension in Polish native speakers learning German or Danish. Polish is structurally similar to German, as both languages distinguish three gender classes (masculine, feminine, and neuter), whereas Danish differs by distinguishing only two (common and neuter). BISAGS also examines factors that may modulate these interactions, including L2 proficiency level, linguistic context (bare noun, noun phrase, sentence), and cognate status. The project employs both comprehension and production experiments, such as translation recognition and picture naming, as well as visual world eye-tracking.
In this talk, I will present the first results from a gender decision task. We tested 37 late unbalanced Polish-Danish bilinguals across varying proficiency levels and compared them to a baseline group of 38 Polish-German bilinguals, whose gender systems are symmetric and similar. The results suggested no effect of the Polish gender system on Danish, even for neuter gender, which is present in both languages. In contrast, Polish-German bilinguals showed clear lexical gender congruency effects influenced by their proficiency in German. Additionally, both groups struggled with neuter gender assignment. These findings suggest that in the bilingual mental lexicon, asymmetric and dissimilar gender systems are represented autonomously.
FEBRUARY 13TH - B1005 - Pablo Bernabeu - Unpacking ERP Responses in Artificial Language Learning
Third language acquisition often involves morphosyntactic transfer from previously acquired languages. Research suggests that crosslinguistic influence follows systematic patterns, with attention playing a role in selecting the source of transfer. This study investigates morphosyntactic transfer longitudinally using artificial languages distributed between groups in two sites: Norway (Mini-Norwegian and Mini-English) and Spain (Mini-Spanish and Mini-English).
The study consists of six sessions. Session 1 assesses attention-related executive functions and language history. Session 2 begins with resting-state electroencephalography (EEG) to measure attentional skills, followed by training on gender agreement (present in Norwegian and Spanish). Sessions 3 and 4 introduce differential object marking (present in Spanish) and verb-object agreement (absent from all three languages), respectively. Each session includes vocabulary pre-training, grammar training, a behavioural test, and an EEG experiment measuring event-related potentials (ERPs) in response to grammatical violations in a grammaticality judgement task. Session 5 reassesses cognitive measures, and Session 6, after four months, tests retention of all grammatical properties.
This presentation will focus on preliminary results with a methodological emphasis. We will first examine accuracy in the grammaticality judgements, which was generally high, before analysing a consistent P600-like effect associated with a control violation involving misplaced definite articles (e.g., thebook), relative to a grammatical condition (e.g., the book). This effect likely reflects increased attentional demands during syntactic processing. Notably, this control effect is observed across artificial languages, sessions and brain regions (with greater strength in medial and posterior regions), providing a reference point for evaluating the ERPs associated with the grammatical properties of interest. After demonstrating and discussing this comparison, forthcoming analyses will be outlined, and feedback will be welcome.
JANUARY 30TH - B1004 - Kirill Erin - Mastering the Flanker: The Impact of Multilingualism
Background: Multilingualism has been linked to enhanced cognitive aging. This study investigated how the degree of multilingual engagement, quantified by Multilingual Language Diversity (MLD) scores, influences cognitive control and brain activity in older adults.
Methods: Using EEG, we examined 122 Norwegian-English bilinguals (ages 18-82) during a Flanker task. We assessed the impact of MLD on task-related neural activity (alpha band suppression) and behavioral performance (congruency effect).
Results: Higher MLD was associated with more efficient inhibitory control, reflected in smaller congruency effects and reduced alpha band suppression during the Flanker task.
Conclusions: These findings suggest that the degree of multilingual engagement may contribute to enhanced cognitive function in older adults by improving inhibitory control and optimizing neural processing.
JANUARY 23RD - B1004 - Marie-Josée "Joe" H. Halsør - C-LaBL Admin Workshop


