Heim
 
Nettverk
 
Korpus/Database
 
Aktivitetar
Prosjekt (pl)
Stormøte 2010
Stormøte 2009
Stormøte 2008
Stormøte 2007
Stormøte 2006
Stormøte 2005
Archive
Program
Workshop
Oslo PhD Course
Arbeidsgrupper
 
NORMS
 
N'CLAV
 
Media
 
Bibliografi
 
Ressursar
 
Blogg
 
[ Logg inn ]
Printer friendly

Workshop for PhD students and young researchers

Grand Meeting for Scandinavian Dialect Syntax
Leikanger, 25 August 2005


Generating a lexicon of Scandinavian modal verbs from a parallel corpus

Gunnar Hrafn Hrafnbjargarson, University of Oslo

Morphology and phonology can in many cases be used to figure out which words correspond to which in Scandinavian. For instance, it is rather easy to figure out which Norwegian personal pronoun corresponds to which in Danish, and even Icelandic or Faroese.

However, when it comes to prepositions and modal verbs we cannot rely on morphology or phonology alone. For example, Norwegian and Danish måtte do not always have the same meaning. and similarly, Icelandic vilja is not used as the future modal as Norwegian and Danish ville.

Instead of relying on morphology or phonology, we can use parallel corpora. Unfortunately, there are not many parallel corpora that include all of the Scandinavian languages and those that exist are maybe not large enough to give reliable results.

Nevertheless, to get a picture of what it could look like, I used the Danish, Faroese, Icelandic, Norwegian. Swedish and English part of a small treebank (The Sophie Treebank) to find out which modal verbs correspond to which. I will discuss the results in my talk.

ADDED 30.08.2005:
Go to THIS PAGE to download presentation and documents related to the talk.


Det humanistiske fakultet, Universitetet i Tromsø, 9037 Tromsø TLF: 776 44240
Oppdatert av medarbeider Gunnar Hrafn Hrafnbjargarson den 30.08.2005 10:58
Ansvarlig redaktør: fakultetsdirektør Jørgen Fossland


Read this page in: Bokmål