3
Ja tè sognamaol!
Øystein A. Vangsnes
forskar, dr. art.
Universitetet i Tromsø
Jan Olav Fretland og Ragnhild Anderson (f. Haugen) har i intervju og
debattinnlegg teke til motmæle mot mine påstandar om raske endringar i
indresognsmålet (og då meiner eg dei tradisjonelle bygdemåla frå
Vik/Balestrand og innover). Det er bra! Det er fleire ting dei seier,
eg kunne tenkja meg å forfølgja, men lat meg aller først seia at
eg – som sogning – håpar dei har rett og at eg tek feil!
Dynamikken i språkendring
Dinest skal det seiast at samanlikna med dei grundige studiane av
sogndalsmålet som Anderson har gjort og som ho kan støtta seg på, blir
det eg har å seia, berre synsing. Men som ein ropar i skogen, får ein
svar. Det er ikkje spesielt overraskande at ungdommar med foreldre frå
bygda har fleire tradisjonelle dialekttrekk i talemålet sitt enn
ungdommar med utanbygds foreldre. Men korleis er balansen mellom dei
ulike gruppene i ungdomskullet totalt sett? Viss tala for ao-lyden er
høvesvis 86% (to sogndalsforeldre), 69% (ein sogndalsforelder) og
nesten 50% (ingen foreldre frå Sogndal), kva er då prosenttalet for
ungdomsgruppa totalt sett, justert for styrkeforholdet mellom dei tre
gruppene?
Dynamikken i språkendring er komplisert, og ungdommar kan sjølvsagt i
takt med vaknande lokal identitet medvite eller umedvite velja eit meir
tradisjonelt talemål enn dei hadde i barneåra. Like fullt er det det
målet ein tilegnar seg som barn – altså i tida før sterke
identitetskjensler veks fram – som vil sitja sterkast, og her er det
viktig å ha klart for seg at andre born, og gjerne dei som er litt
eldre, generelt sett er vel så viktige språklege førebilete som
foreldre, besteforeldre og andre vaksne. Skilnaden mellom lat oss seia
75 og 50 prosent ao-lyd i innputtet som dei språktilegnande borna får
frå leikekameratane sine, blir då særs viktig, ikkje minst når dette
innputtet skal samanstillast med anna innputt frå familien og
storsamfunnet (barne-TV m.m.). Slik sett blir det me ser i talemålet
til ungdommane, for symptom å rekna – diagnosen kan me strengt tatt
berre stilla i målet til småborna!
Rask endring er muleg!
Og sjølv om eg i ettertid gjerne skulle ha unngått den subjektive og
upresise termen ‘dramatisk’ om språkendringane i indresognsmål – for eg
er sjølvsagt fullstendig einig med Fretland i at det er eit langt meir
dramatisk dialektskifte me ser t.d. i fjellbygdene i Valdres og
Hallingdal – opplever eg det som ganske dramatisk når venene mine
fortel at i klassen til ungane deira i småskulen er det kanskje ein
fjerdedel som har ao-lyd. Det er muleg dei overdriv, men det er heilt i
tråd med den kjensla eg sjølv har og som eg tillet meg å synsa noko på
grunnlag av.
Når det er sagt, heng det ikkje på greip når både Fretland og Anderson
set fram at skilnadane mellom sognamål og fjordamål er FOR store til at
dei kan bli borte. Er ikkje kanskje skilnadane mellom tradisjonelt
hallingmål og hovudstadsmål vel så stor, om ikkje større? Sjølvsagt KAN
hovudskilnadane mellom indresognsmål og resten av fylket bli borte!
NRK si rolle
Fretland er vidare ueinig i at NRK Sogn og Fjordane bidreg til
tilnærming mellom indresognsmål og fjordamål og det same er Svein
Mardal i sin underhaldande petitartikkel 19. januar. Det blir trekt
fram at det er fleire sogningar der som brukar dialekten i sendingar.
Men det er ei avsporing å trekkja fram enkeltjournalistar. Poenget er
at NRK Sogn og Fjordane har vore identitetsskapande og at lyttarar frå
Indre Sogn meir enn før er blitt eksponert for fjordamål. (Dessutan er
eg ikkje så sikker på at indresogningane i NRK verkeleg snakkar så kav
sogning anna enn når dei skal vera underhaldande.)
Nynorskens rolle
Til slutt vil eg imøtegå Fretlands påstand om at nynorsken fremjer den
tradisjonelle dialekten. Her må ein rett nok tolka intervjuet, men
Fretland trekkjer fram samanfallet mellom dei to formene "dè" og
"dikka" i berre ei form "dikka" hjå unge i Lærdal, og han spør seg om
den opphavlege distinksjonen mellom subjekts- og objektsform vil komma
inn att i vaksen alder. Viss Fretland tenkjer seg at det skulle skje
fordi nynorsk har skiljet mellom "de" og "dykk", tykkjer eg det vitnar
om eit temmeleg naivt syn på kva rolle nynorsken spelar. Denne endringa
synest for meg å vera meir eller mindre gjennomført hjå dei yngste i
dei fleste sognebygdene og er nettopp eit prov på at endringane ikkje
går i retning av nynorsk, men heller i retning av omkringliggjande
målføre. (Og tek eg ikkje feil, kjem indresognsmålet her diltande etter
sunnfjordsmålet der samanfallet er gjennomført eit par generasjonar
tidlegare. Eit alternativ er faktisk at me her ser ei endring i retning
av bokmål i og med at me får det same systemet som der med berre ei
form (dere)!)
Lokal identitet er avgjerande
Lat meg avrunda som eg opna: Eg skulle ønskja at det gjekk an å halda
på eit meir tradisjonelt sognemål. Til liks med Ragnhild Anderson trur
eg det vil avhenga av om sogningane kan dyrka fram ein endå sterkare og
stoltare lokal identitet. Men det skal mykje til, og innsatsen for
dialekten må setjast inn i både barnehage og småskule, skal det vera
håp. Spørsmålet er om det i det heile er gjennomførbart utan at ein
endar opp i etiske dilemma.
|