Russisk bokpris til UiT-prosjekt

04.06.18 Stig Brøndbo

Den russiske utgaven av boken «Russland kommer nærmere, Norge og Russland 1814 – 1917» er tildelt en prestisjetung pris fra Den russiske forleggerforeningen.

Kari Aga Myklebost og Jens Petter Nielsen er glad for at boken «Sblizjenie» (Tilnærming) er tildelt en pris av Den russiske forleggerforeningen. – Dette viser at boken allerede spiller en rolle og at kulturdialog har en verdi, mener de. Foto: Stig Brøndbo
Det tok tre år å oversette boken om relasjonene mellom Norge og Russland fra 1814-1917. Nå håper forfatterne at også det neste bindet blir gjort tilgjengelig for russiske lesere.
Diplomet som bekrefter bokprisen. Foto: Ves Mir
– Vi er veldig stolt av at boken har fått denne prisen. Det er en fin anerkjennelse av jobben vi har gjort og av det langvarige samarbeidet vårt med gode russiske kolleger, sier Jens Petter Nielsen, professor i historie ved UiT Norges arktiske universitet. Han er redaktør for både den norske og den russiske utgaven av den prisvinnende boken, og sier at den russiske utgaven i all hovedsak er en ren oversettelse av den norske utgaven.

Tilnærming
På russisk heter boken «Sblizjenie.», Tilnærming.
– Det er veldig hyggelig å få denne prisen akkurat nå. Den viser at forholdet mellom Russland og Norge ikke bare består av spenning og trusselbilder. Boken er et resultat av et velfungerende faglig samarbeid gjennom flere tiår, og den viser at kulturdialog er fruktbart og verdifullt, sier UiT-professor Kari Aga Myklebost. Boken fikk forleggerforeningens pris for «Beste bok i 2017 som fremmer dialog mellom kulturer».
– Allerede da vi lanserte boken i Moskva i november i fjor opplevde vi at den engasjerte og skapte grunnlag for dialog. Interessen for den var stor, sier Myklebost.

Vil gi ut ny bok

Boken er et resultat av forskningsprosjektet «Det asymmetriske naboskap» ved UiT, og forteller den norskrussiske historien gjennom 200 år. Prisvinnerboken tar for seg perioden 1814 – 1917 og kom ut i Norge i 2014 under tittelen «Russland kommer nærmere. Norge og Russland 1814-1917». Boken omhandler de mange kontaktflatene mellom Norge og Russland gjennom 1800-tallet, særlig i nord.
– Derfor er den vel så interessant for russiske som for norske lesere, mener Kari Aga Myklebost.
Det siste bindet «Naboer i frykt og forventning» kom ut i 2015 og handler om årene 1917 – 2014.
– Nå håper vi at også bind to kan bli oversatt til russisk, sier Jens Petter Nielsen. Det russiske forlaget de samarbeider med er interessert.

Pensum
Allerede da andre bind av bokverket ble gitt ut ble begge bøkene vurdert tatt inn som pensum ved en av Europas fremste statsviterinstitusjoner. Det første bindet har like mange russiske som norske forfattere. Fra UiT har Jens Petter Nielsen, Kari Aga Myklebost, Einar Niemi, Erik Egeberg, Victoria Tevlina og Roald Kristiansen bidratt med tekst, mens Petia Mankova har vært bilderedaktør.

Les også:
– Norge trenger dialog med russerne

Idrettssamarbeid i aust opna jernteppet

Ville gjenta den brente jords taktikk

På Twitter   #norgesarktiske
Skip to main content