Heim
 
Nettverk
 
Korpus/Database
 
Aktivitetar
 
NORMS
 
N'CLAV
 
Media
 
Bibliografi
 
Ressursar
 
Blogg
2010
2009
2008
2007
2006
2005
Feltarbeid
 
[ Logg inn ]
Printer friendly

ScanDiaSyn-bloggen

2010



Torsdag 3. mars

Den 8 och den 9 februar åkte Øystein Vangsnes och undertecknad på fältarbete till två av de sista norska mätpunkterna inom ScanDiaSyn, dvs. till Kautokeino och Burfjord i Kvænangen.


View Dialektturer (UiT) 2009/2010 in a larger map

NorDiaSyn, Kautokeino
Sáltenjálgát, ‘saltgott’, på Coop i Kautokeino. Foto: Øystein A. Vangsnes
Vi tog ett morgonflyg från Tromsø till Alta, där vi hyrde en koreansk bil (rekommenderas inte för Nord-Norge!) och åkte strax vidare till Kautokeino. Bilresan tog nästan två timmar och vägen gick genom en ödemark belagd av snö. Framme i Kautokeino blev vi mottagna på Samisk høgskole av førstelektor Nils Dannemark som hade hjälpt oss med att skaffa både informanter och lokal. På orten talar majoriteten av befolkningen samiska, något som bl.a. märks på skyltarna i den lokala affären, där de samiska namnen på olika matvaror står över de norska. Vi såg även några personer iförda traditionella samiska kläder gå omkring, en annars sällan syn i Norges övriga delar.

Informanterna dök upp, och två av dem hade egentligen samiska, ej norska, som modersmål. Vi märkte mindre skillnader mellan dem och de norskspråkiga informanterna på frågeschemat: en av de samisktalande visade sig bl.a. acceptera icke-V2 frågesatser med ett tvåstavigt frågeord av typen: Korleis du skal feire 17. mai i år da? Denna avsaknad av restriktionen på frågeordets längd i icke-V2-frågor observerades redan i vissa områder i Nord-Norge av Hilde Sollid i hennes avhandling från 2003. Annars var informanterna i Kautokeino mycket samstämmiga, oavsett den språkliga bakgrunden.

NorDiaSyn, Kautokeino 2
En kall februarikväll i Alta. Foto: Øystein A. Vangsnes
Tidigt på kvällen körde vi tillbaka till Alta genom ödemarken där temperaturen ute gick ner till hela -28 grader på något ställe strax innan Alta, en temperatur som undertecknad aldrig tidigare upplevt. På Rica Hotell i Alta smakade vi den lokala specialiteen: boknafisk (halvtorkad torsk). Fisken smakade fantastiskt gott och nämnas kan att just den fisk vi fick hade producerats på ön Spildra i Kvænangen, altså precis i närheten, i alla fall med nordnorska mått mätt!

Dagen efter bar det av just till Kvænangen, dit vi fick köra i en snöby med mycket begränsad sikt, något som våra informanter senare skulle beteckna som ’hyfsat gott väder’! Att naturförhållandena är i särklass tuffa uppe i norr märks faktiskt gott. På kommunhuset i Burfjord hade vår trevliga kontaktperson, kulturkonsulenten Rita Boberg Pedersen, förberett ett möteserum och dukat upp med kaffe, kakor, frukt och dylikt. Informanterna anlände snart efteråt och vi kunde konstatera att deras syntax såg något annorlunda ut jämfört med personerna vi undersökte i Kautokeino, även om de stora dragen kunde sägas vara de samma. Här märktes ibland skillnader mellan de yngre och de äldre informanterna; de senare godkände inbäddad topikalisering i en bisats underordnad ett faktivt predikat (Han angra på at den her avisa hadde han ikke lest), något som de yngre inte gjorde. Lunchen fick vi äta på Kafé E6 på den lokala bensinstationen, och den bestod av köttgryta serverad med bröd och stekt ägg (sic!), ackompanjerat av svensk dansbandsmusik! Under en av pauserna fick undertecknad ett trevligt samtal om östeuropeisk historia med en av de kommunanställda som visade sig vara väldigt insatt i ämnet.

På vägen tillbaka fick vi se det vackra och dramatiska fjordlandskapet, då det hade slutat att snöa och den nedgående solens sista strålar återspeglade sig i snön på fjälltopparna. Väl framme i Alta åkte vi direkt till flygplatsen och satte oss på flygplanet mot Tromsø (Øystein) och mot Oslo (undertecknad).

Piotr





Fredag 19. november

Feltarbeidsgjengen ved NTNU i Trondheim hadde i oktober og november innspurt med omsyn til attståande målepunkt, to i Møre og Romsdal (Fosnavåg/Herøy og Stranda) og to i Trøndelag (Røros i Sør-Trøndelag og Lierne i Nord-Trøndelag).

NorDiaSyn, Fosnavåg
Ferdaminne frå Fosnavåg: Hotel Neptun. Foto: Tor A. Åfarli
Fosnavåg vart tatt 8. og 9. oktober av Tor A. åleine. Basen var Neptun hotell i Fosnavåg sentrum. Dei to 50+-informantane kom første dagen og dei to yngre neste dag. Stranda var neste. Dette målepunktet vart tatt i to omgangar, 16. oktober og 1. november, også det av Tor A. åleine. I Stranda var Kyrkjestova base. Gode og interesserte informantar begge plassane.

Så vart blikket retta mot Trøndelag. André og Tor A. tok ut i tungt snøver den 6. november, med Røros som mål. Her gjorde vi unna alle informantane i løpet av ein hektisk ettermiddag, med dei unge på Bergstaden hotell og dei eldre heime hos den eine informanten, der vi også vart traktert med kaffe og kake og hyggeleg prat. Ein detalj: Enkelte eldre rørosingar brukar forma ”int” som negasjon.

Røros
Røros ein gong då snødrevet hadde lagt seg. Kjelde: Wikimedia Commons


NorDiaSyn, Lierne
André med to eldre informantar i Lierne. Foto: Leiv Inge Aa
Lierne stod for tur den 15. november. Det er langt frå Trondheim til Lierne, så vi la ut tidleg denne måndagsmorgonen. Kjørte forbi Snåsavatnet og svinga snart rett austover og kjørte mil etter mil til Lierne, som ligg som ei lomme inne i Sverige, endeleg dukka opp. Her installerte vi oss på kommunehuset og fekk god hjelp av biblliotekssjefen, som også hadde fiksa informantar til oss. Her kjørte vi opplegget parallelt: André sørga for sprøjeskjemaet, medan Tor A. gjorde opptak av intervju og samtalar. Og Leiv Inge sjanghaia Li-byggar på kaféen og biblioteket og pumpa dei for data om verbpartiklar og trykklette pronomen. Ein detalj: i Li-målet brukar dei forma ”i” for 1p. sg. av det personlege pronomenet.

Tor





Torsdag 18. november
ScanDiaSyn, kart 2. pers. pl.
Distribusjonen av d_kk-former i sørnorske dialektar i Nordisk Dialektkorpus


I dag har eg eit blogginnlegg på forskning.no om ulike former for personleg pronomen 2. person pluralis. Innlegget knyter an til arbeidet med ny rettskriving for nynorsk, og eg har nytta dialektkorpuset vårt som grunnlagsmateriale for å sjå på distribusjonen av ulike former. Dei fleste dialektane har ei form som liknar den nynorske objekstforma dykk, og stundom blir denne forma også nytta som subjektsform. Men vokalkvaliteten varierer og nett fomer med y er heller sjeldan. I kartet her viser dei raude boblene til former med [o] mellom d og k, dei gule til [y], dei grøne til , dei blå til [e] og dei lilla til [ø].

Som det framgår, er former med [o] mest utbreidd, og det springande punktet i arbeidet med ny rettskriving er om ein kanskje bør innføra ei form som ‘dokk’ eller liknande.

Eg tykkjer dette tener som eit døme på kor nyttig forskingsressursen vår kan vera også ut over rein dialektsyntaktisk forsking.

Øystein





Fredag 22. oktober

I oktober gjordes intervjuer med informanter i Anundsjö respektive Backe i Fjällsjö. Sanna och jag tog tåget och senare buss upp mot Örnsköldsvik varifrån vi åkte vidare i hyrbil. I Kubbe, Anundsjö, gjordes först den inspelning som användes vid intervjuerna. Skillnader mellan de två orterna kunde också noteras, bl.a. i placeringen av partiklar och i användning av kasus. Av enkätsvaren framgår att konstruktionen Kan du vända om dig och titta hit? godkändes av alla fyra informanter i Anundsjö, men av ingen av informanterna i Backe. I Anundsjö godtogs också meningen Det är två år mellan min bror och jag av informanterna, men däremot inte i Backe.

Tiina




Vis Backe i et større kart


Mánudagur 11. október

The conference "Nordic Language Variation: Theoretical, Sociolinguistic, and Infrastructural Perspectives" took place at the University of Iceland in Reykjavík from 7 to 9 October. The conference was organized as a combined meeting of the NLVN network and of the RILiVS series of exploratory workshops, funded by NordForsk and NOS-HS, respectively. Both of these grants have been devoted to bringing together different Nordic projects and research groups devoted to the study of language variation to exchange ideas and facilitate cross-fertilization, and although they both are ending, their spirit will be continued within the N'CLAV network at least for another couple of years.

NLVN/RILiVS, Island, Sali Tagliamonte talk
Sali Tagliamonte (U of Toronto) talking – close knit listening on the back row. Photo: Øystein A. Vangsnes
The conference, which physically took place in the newly renocated National Museum of Iceland, commenced on Thursday 7 by Paul Kerswill (Lancaster) giving an invited lecture entitled Contact, the feature pool and the speech community: The emergence of Multicultural London English". Then followed presentations by Silje Villanger (Bergen), Kristine Bentzen (Tromsø), Karen Hagedorn (Aarhus), Helge Sandøy (Bergen), Miguel Vazquez (Copenhagen), Åshild Søfteland (Oslo), and David Håkansson (Uppsala) before the day was closed off by the second invited lecture by Sali Tagliamonte (Toronto) talking about "Linguistic change in real time: A contemporary study of the English quotative system".

NLVN/RILiVS, Island, Kristján Árnason & Sali Tagliamonte
Kristján Árnason and Sali Tagliamonte at the department reception in Árnagarður. Photo: Paul Kerswill
The second day, Friday 9, was opened by third invited speaker Alison Henry (Ulster) presenting her talk "Variation and change in Belfast English: transitive expletives and object shift". Then followed a joint paper by Øystein A. Vangsnes (Tromsø), Marit Westergaard (Tromsø), and Terje Lohndal (Maryland), and papers by Björn Lundquist (Tromsø), Jeffrey Parrott (Copenhagen), Nanna Haug Hilton (Groningen), Caroline Heycock (Edinburgh), and Kristján Árnason (Reykjavík). In the late afternoon session a number of different Icelandic projects on language variation were presented: Höskuldur Thráinsson first gave an overview, before the audience was given the opportunity to get a more in depth acquaintance with the various specific studies through posters. After the poster session, the crowd was invited up to the Institute for light refreshments and further discussions before dinner, which later took place at Hornið, Reykjavík's oldest Italian restaurant.

NLVN/RILiVS, Island, Tony Kroch talk
Tony Kroch (UPenn) lecturing on V2 and topicalization in (Old) English and (Old) French. Photo: Øystein A. Vangsnes
Saturday 9 October constituted the main infrastructure part of the conference. Tony Kroch (UPenn) started off by presenting his invited lecture on "The historical evolution of V2 and topicalization in English and French". The followed presentations by Anders Eriksson (Gothenburg), Anders Nøklestad (Oslo) and Øystein A. Vangsnes (Tromsø), and Heini Justinussen (Faroe Islands) before lunch. After lunch a variety of Icelandic corpus and database projects were presented, spanning from spoken language databases to a corpus of Old Icelandic poetry. Joel Wallenberg, Anton Karl Ingason, Einar Freyr Sigurðsson and Eiríkur Rögnvaldsson closed off the paper presentations by giving some preliminary results from their work on the Icelandic Parsed Historical Corpus (IcePaHC), before the scientific program as such was closed off with a general, plenary discussion.

NLVN/RILiVS, Island, coffeebreak
Coffee break at the National Museum of Iceland. Photo: Øystein A. Vangsnes
The social program however extended further into the Reykjavík Saturday evening, and as Yoko Ono lit the Imagine Peace Tower commemorating John Lennon's birthday, the crowd enjoyed dinner at the quayside restaurant Höfnin before – at least some members of it – went exploring the Icelandic nightlife. All in all it was a sucessful conference with excellent papers given in a nice atmosphere with ample opportunities for dicussions and socializing.

Øystein







NLVN/RILiVS, Island, milk package
Borrowed lexical items leading to confusion discussed on an Icelandic milk package. Photo: Øystein A. Vangsnes
NLVN/RILiVS, Island, Björn og Vidar
"Den skal tidlig krøkes, som god krok skal bli." – Vidar getting linguistic training ringside on Daddy's lap. Photo: Øystein A. Vangsnes


Det humanistiske fakultet, Universitetet i Tromsø, 9037 Tromsø TLF: 776 44240
Oppdatert av forskar Øystein A. Vangsnes den 03.03.2011 12:55
Ansvarlig redaktør: fakultetsdirektør Jørgen Fossland


Read this page in: Bokmål | English